jueves, 26 de febrero de 2015
miércoles, 25 de febrero de 2015
Los Teóricos aka Теоретики
Es una costumbre dentro del mundo de la pequeña pantalla el que se adapten la series de éxito de otros países. Aquí ya se hizo alguna vez con más pena que gloria como con la versión castellana de Matrimonio con hijos. Incluso la serie gallega Padre Casares tuvo su versión andaluza y balear. Los colombianos copiaron Breaking Bad con una serie llamada Metástasis. En la pequeña madre Bielorusia también se atrevieron a ello pero esta vez con la serie americana The Big Bang Theory. Pero había un pequeño detalle. No tenía licencia alguna para realizar dicha versión. El creador y la productora ni intentaron molestarse en denunciarles por infringir el Copyright porque eso en Bielorrusia no se lleva. Así que el creador de la serie americana, Chuck Lorre, simplemente escribió una entrada comentando el tema. Lo gracioso del asunto es que los actores del proyecto no tenían ni idea de la existencia de la versión original. Cosas de vivir en ese misterioso país alejado de la mano de Dios. Pensaban inocentemente que estaban participando en una serie original y cuando se enteraron de que era una copia decidieron abandonar el proyecto.
Aquí os dejo el primer episodio. Trae subtítulos en inglés pero hay que activarlos.
fuente 1, fuente 2 (está en ruso pero San Google nos lo traduce) y fuente 3
lunes, 16 de febrero de 2015
sábado, 14 de febrero de 2015
China obliga a los imanes a bailar
Si China quiere acabar con el Islam en su país lo que uno se espera es una dura represión y lavado de cerebro en los infames campos de reeducación del viejo Mao. Pensaba yo que eran cosa de otras épocas pero aparentemente los recuperaron poco después de afirmar que iban a terminar con dicha tradición para ser aplicados a los actores y artistas con las excusa de así podrían recuperar la inspiración.
Para demostrar que son leales al régimen chino las autoridades gubernamentales han puesto a los imanes a bailar en público. No sé que buscan exactamente con estos bailes aparte de que a algunos de ellos les viene bien un poco de ejercicio. Además de los bailes en los que cantan consignas a favor del Estado se les ha obligado a que le digan a los jóvenes que la religión no sirve de nada. En fin, tal como están las cosas últimamente veremos como termina esta situación por esos lares.
viernes, 13 de febrero de 2015
jueves, 12 de febrero de 2015
lunes, 9 de febrero de 2015
House of the Rising Sun en Cuestión de Decadas
Casa de vida licenciosa, casa de juego, casa de Satán y Belcebú…..sea como fuere, este chico, o chica según versión, le canta a su madre que es un pecador y un pobre hombre….pero volver vuelve a Nueva Orleans, con lo que me parece que era una escusa para justificar el gasto de la primera comunión en putas y alcohol en vez de en los zapatos nuevos, y así ahorrarse el par de ostias que le iban a caer al llegar a casa, por eso y por chivarse del padre, puto crio….
Buen, pues en este cuestión de décadas nos vamos a cuestión de siglos, ya que no se tiene una referencia clara del origen de esta canción, algunos sitúan el escenario de esta canción a principios del siglo XIX, alrededor de un par de locales de Nueva Orleans, otros dicen que es traída por lo inmigrantes ingleses desde Londres,…pero no tiene un origen claro como podéis comprobar. El más certero fue el artista Clarence "Tom" Ashley, quién grabó una versión en 1933 y que aseguró que se la había escuchado a su abuelo (tócate los cojones Mari Pili).
Pues con todo esto vamos a por unas versioncillas para calentar este frio invierno, sin putas ni juego ni abuelos abusadores tocándonos el Rising Sun……
1933, Tom Clarence Ashley & Gwen Foster: House Of The Rising Sun, tiene un toque entre viejo dibujo de Mickey Mouse y encias Joe…
Libby Holman, actriz y cantante de los 40, nos trae la versión fantasmagórica de la historia. Lo más peculiar es la entrada de la Wikipedia que dice que pertenecía a “una acaudalada familia indigente”, las recepciones serían de traca….
1957, Glenn Yarbrough ya se acerca más a la versión que todos conocemos.
1960 Joan Baez
1961, Nina Simone hace esta pequeña joyita
Bob Dylan 1962, ese inconfundible toque nasal.
En 1964 se publica la versión de The animals dentro de la invasión británica de los 60,a partir de aquí se toma esta versión como canon y ya todo se repite con diferentes acentos pero no con más originalidad.
Los Speakers las versionan en español…why?
Con más acido que neuronas Frijid Pink
Y un largo etc…hasta esta maravilla del glorioso Wolfenstein :
Wílbert Eckart und seine Volksmusík Stars – House of the Rising Sun